تعریف فیلد
|
این فیلد حاوی وضعیت ویراست اثر همراه با سایر اطلاعات ویراستاری و ویراستاران است و با ناحیه ویراست ISBD مطابقت دارد.
|
چگونگی کاربرد
|
اختیاری. تکرارپذیر
|
نشانگر ها
|
نشانگر 1: خالی (تعریف نشده)
نشانگر 2: خالی (تعریف نشده)
|
فیلد فرعی
|
وضعیت ویراست $a
این فیلد فرعی حاوی یک واژه، عبارت، یا تعدادی نویسه است که وضعیت ویراست اثر را نشان میدهد (مثالهای1، 2 و 3). تکرارناپذیر. اطلاعات اضافی مربوط به ویراست در فیلد فرعی $b وارد میشود.
اطلاعات اضافی مربوط به ویراست $b
اطلاعات اضافی مربوط به یک ویراست در این فیلد فرعی وارد میشود (مثالهای 4 و 5)
وضعیت ویراست به زبان دیگر $d
این فیلد فرعی حاوی وضعیت ویراست به زبان یا خطی دیگر است ( مثال ٩ ). تکرارپذیر برای هر وضعیت ویراست به زبان دیگر.
نام نخستین ویراستار $f
این فیلد فرعی حاوی نام اولین ویراستار اثر است. فیلد فرعی f$، بنا به مورد، ممکن است پس از فیلد فرعی a$ (مثالهای 6 ، 8 و 9) یا فیلد فرعی b$ (مثال 7) یا فیلد فرعی d$ (مثال 9) بیاید. تکرارپذیر برای ویراستار اول به زبان دیگر و ویراستاران مربوط به فیلد فرعی b$
نام سایر ویراستاران $g
اطلاعات اضافی مربوط به سایر ویراستاران یک ویراست خاص در این فیلد فرعی وارد میشود (مثال 7). این فیلد فرعی بعد از فیلد فرعی f$ میآید. فیلد فرعی g$ برای هر ویراستار اضافی و ویراستار اضافی به زبان دیگر تکرارپذیر است.
|
نکاتی درباره محتوا
اطلاعات ISBD:
|
دادههای این فیلد باید همانگونه که روی اثر آمده است، مطابق با دستورالعمل ISBD وارد شود. دادههایی که توسط فهرستنویس اضافه میشود باید در قلاب [] قرار بگیرد. چگونگی انطباق این فیلد با دستورهای ISBD در جدول زیر نشان داده شده است:
اطلاعات ISBD:
|
فیلد فرعی مارک ایران |
نام عناصر |
بخش ISBD (G) |
نقطهگذاری آغازین |
a$ |
وضعیت ویراست |
1-2 |
ناحیه جدید |
d$ |
وضعیت ویراست به زبان دیگر |
2-2 |
= |
f$ |
نام نخستین ویراستار |
2-3 , 2-5 |
/ |
g$ |
نام سایر ویراستاران |
2-3 , 5-2 |
; |
b$ |
اطلاعات اضافی مربوط به ویراست |
2-4 |
|
|
محتوای فیلدهای فرعی
|
نام ویراستار یا ویراستاران بلافاصله بعد از وضعیت ویراست مربوط وارد میشود. چنانچه ویراستاری به طور کلی مربوط به اثر باشد، و نه به یک ویراست یا انتشار خاص آن اثر، آن را در فیلد فرعی f$ یا g$ از فیلد 200 بیاورید. وضعیت ویراست در برخی موارد ممکن است حاوی بیش از یک نام باشد (مثال 8 ). در مارک ایران وضعیت ویراست اول در این فیلد ذکر نمیشود.
|
دادهها به زبان دیگر:
|
دادههایی که به زبان یا خطی دیگر بر روی اثر تکرار میشود، طبق دستورالعمل ISBD، با علامت مساوی «=» و یک فاصله در آغاز هر بخش از دادهها به زبان دیگر نشان داده میشود. در مارک ایران هر کجا که طبق دستورالعمل ISBD علامت «=» ضروری باشد، باید آن را به عنوان بخشی از دادههای فیلد فرعی مربوط به آن و در آغاز همان فیلد فرعی قرار داد (مثال 9).
|
فیلدهای مرتبط
200 عنوان و نام پدیدآور
|
نام پدیدآورانی که مربوط به عنوان کل اثر میشود در فیلد 200 وارد میشود.
|
305 یادداشتهای مربوط به ویراست و سابقه کتابشناختی اثر
7-- بلوک مسؤولیت معنوی اثر
|
نامهای مربوط به وضعیت ویراست که باید مورد بازیابی قرار گیرد در فیلدهای بلوک 7-- وارد میشود.
|
مثال 1:
|
205 ##$aویراست2
|
مثال 2:
|
205 ##$a[ویراست3]
|
مثال 3:
|
205 ##$aویراست چاپ درشت
|
مثال 4:
|
205 ##$aویراست سوم$b(چاپ دوم (با اصلاح غلطهای چاپی
|
مثال 5:
|
205 ##$aEnglish full ed.$d4th international ed.
|
اثر ویراست کامل انگلیسی UDC است و عبارت «ویراست چهارم بینالمللی» روی آن نوشته شده است. اطلاعات مربوط به وضعیت ویراست اضافی در فیلد فرعی b$ وارد شده است.
|
مثال 6:
|
205 ##$a[ویراست 2]$f به کوشش زهره علوی
|
مثال 7:
|
205 ##$a2nd ed.$breissued$fwith a foreword by Magnus Magnusson $gextra notes by P. Gardner
|
ویراست دوم اثر با پیشگفتاری از Magnusson و یادداشتهای اضافی از P.Gardner مجدداً ]چاپ شده است.
|
مثال 8:
|
205 ##$a[ویراست 3]$fویراستاری حسن بکتاش و احمد حسینی
|
مثال 9:
|
205 ##$aویراست 2$fویراستاری شهاب امیری$d=2nd ed.$fedited by Shahab
|