C
R
A
M
N
A
R
I

  205 وضعیت ویراست

 

 

تعریف فیلد

این فیلد حاوی وضعیت ویراست اثر همراه با سایر اطلاعات ویراستاری و ویراستاران است و با ناحیه ویراست ‏ISBD مطابقت دارد.

چگونگی کاربرد

اختیاری. تکرارپذیر

نشانگر ها

نشانگر 1: خالی (تعریف نشده)

نشانگر 2: خالی (تعریف نشده)

فیلد فرعی

 وضعیت ویراست $a

این فیلد فرعی حاوی یک واژه، عبارت، یا تعدادی نویسه است که وضعیت ویراست اثر را نشان می‌دهد (مثالهای1‏، 2‏ و 3). تکرارناپذیر. اطلاعات اضافی مربوط به ویراست در فیلد فرعی $b‏ وارد می‌شود.

 اطلاعات اضافی مربوط به ویراست $b

اطلاعات اضافی مربوط به یک ویراست در این فیلد فرعی وارد می‌شود (مثالهای 4 و 5)

 وضعیت ویراست به زبان دیگر $d

این فیلد فرعی حاوی وضعیت ویراست به زبان یا خطی دیگر است ( ‏مثال ٩ ‏). تکرارپذیر برای هر وضعیت ویراست به زبان دیگر.

 نام نخستین ویراستار $f

این فیلد فرعی حاوی نام اولین ویراستار اثر است. فیلد فرعی f$، بنا به مورد، ممکن است پس از فیلد فرعی a$ (مثالهای 6 ‏، 8 ‏و 9‏) یا فیلد فرعی b$ ‏(مثال 7) یا فیلد فرعی d$ (مثال 9) بیاید. تکرارپذیر برای ویراستار اول به زبان دیگر و ویراستاران مربوط به فیلد فرعی b$

 نام سایر ویراستاران $g

اطلاعات اضافی مربوط به سایر ویراستاران یک ویراست خاص در این فیلد فرعی وارد می‌شود (مثال 7). این فیلد فرعی بعد از فیلد فرعی f$ ‏می‌آید. فیلد فرعی g$ ‏برای هر ویراستار اضافی و ویراستار اضافی به زبان دیگر ‏تکرارپذیر است.

نکاتی درباره محتوا

اطلاعات ISBD:

داده‌های این فیلد باید همانگونه که روی اثر آمده است، مطابق با دستورالعمل ISBD وارد شود. داده‌هایی که توسط فهرستنویس اضافه می‌شود باید در قلاب [] قرار بگیرد. چگونگی انطباق این فیلد با دستورهای ISBD ‏در جدول زیر نشان داده‏ شده است:

اطلاعات ISBD:

فیلد فرعی مارک ایران نام عناصر بخش ISBD (G) نقطه‌گذاری آغازین
a$ وضعیت ویراست 1-2 ناحیه جدید
d$ وضعیت ویراست به زبان دیگر 2-2 =
f$ نام نخستین ویراستار 2-3 , 2-5 /
g$ نام سایر ویراستاران 2-3 , 5-2 ;
b$ اطلاعات اضافی مربوط به ویراست 2-4  

محتوای فیلدهای فرعی

نام ویراستار یا ویراستاران بلافاصله بعد از وضعیت ویراست مربوط وارد می‌شود. چنانچه ویراستاری به طور کلی مربوط به اثر باشد، و نه به یک ویراست یا انتشار خاص آن اثر، آن را در فیلد فرعی f$ یا g$‏ از فیلد 200 ‏بیاورید. وضعیت ویراست در برخی موارد ممکن است حاوی بیش از یک نام باشد (مثال 8 ‏). در مارک ایران وضعیت ویراست اول در این فیلد ذکر نمی‌شود.

داده‌ها به زبان دیگر:

داده‌هایی که به زبان یا خطی دیگر بر روی اثر تکرار می‌شود، طبق دستورالعمل ISBD، با علامت مساوی «=» و یک فاصله در آغاز هر بخش از داده‌ها به زبان دیگر نشان داده می‌شود. در مارک ایران هر کجا که طبق دستورالعمل ISBD ‏علامت «=» ‏ضروری باشد، باید آن را به عنوان بخشی از داده‌‏های فیلد فرعی مربوط به آن و در آغاز همان فیلد فرعی قرار داد (مثال 9).

فیلدهای مرتبط

200 عنوان و نام پدیدآور

نام پدیدآورانی که مربوط به عنوان کل اثر می‌شود در فیلد 200 وارد می‌شود.

305 یادداشتهای مربوط به ویراست و سابقه کتابشناختی اثر

7-- بلوک مسؤولیت معنوی اثر

نامهای مربوط به وضعیت ویراست که باید مورد بازیابی قرار گیرد در فیلدهای بلوک 7-- وارد می‌شود.

مثال 1:

205 ##$aویراست2

مثال 2:

205 ##$a[ویراست3]

مثال 3:

205 ##$aویراست چاپ درشت

مثال 4:

205 ##$aویراست سوم$b(چاپ دوم (با اصلاح غلطهای چاپی

مثال 5:

205 ##$aEnglish full ed.$d4th international ed.

اثر ویراست کامل انگلیسی UDC است و عبارت «ویراست چهارم بین‌المللی»‌ روی آن نوشته ‏شده است. اطلاعات مربوط به وضعیت ویراست اضافی در فیلد فرعی b$ وارد شده است.

مثال 6:

205 ##$a[ویراست 2]$f به کوشش زهره علوی

مثال 7:

205 ##$a2nd ed.$breissued$fwith a foreword by Magnus Magnusson $gextra notes by P. Gardner

ویراست دوم اثر با پیشگفتاری از Magnusson و یادداشتهای اضافی از P.Gardner مجدداً ]چاپ شده است.

مثال 8:

205 ##$a[ویراست 3]$fویراستاری حسن بکتاش و احمد حسینی

مثال 9:

205 ##$aویراست 2$fویراستاری شهاب امیری$d=2nd ed.$fedited by Shahab